智行学会获首相拿督斯里安华授权,为安华担任副首相时的著作《亚洲文艺复兴》进行翻译,以推出中文翻译版本。
智行学会发表文告指出,《亚洲文艺复兴》是安华在1996年担任副首相时的著作,该学会在获得授权后,经过多为博士及学者专家近一年的通力合作下,近日推出了《亚洲文艺复兴》中文版。
文告也说,安华于本月9日接见了该学会主席祝家华及《亚洲文艺复兴》中文版编译团队。
文告说,安华在会面中分享了国事宝贵经验,包括处理宗教和种族课题的难处,同时也分享,国家元首非常关心各族人民的团结及亲自分忧国事的爱民风范,甚至亲自接见政党领袖,以环节国内的氛围。
文告指出,安华也对《亚洲文艺复兴》的翻译工作表示赞赏及支持,而智行学会则向安华汇报翻译其著作的心路历程,双方愉快交流,并期待中译本的推介礼、讲评会及相关研讨会。
- Advertisement -
该学会表示,安华在百忙中仍抽空接见,显示了首相对学会在翻译工作上的肯定与鼓励,也希望更多的华文读者,能够了解安华在多元种族社会的务实治国理念及亚洲复兴的愿景和远景。
- Advertisement -
祝家华也在会面中,向安华汇报《亚洲文艺复兴》中译本推介礼、新书讲评会及相关“亚洲文艺复兴”议题的研讨会相关计划,并希望华文读者能够踊跃参与这场思想论述的阅读之旅。
他希望,透过阅读能够带动各界思考亚洲复兴乃至亚洲文化复兴的当代历史重要趋势和意义,掀开新一轮的思想觉醒风潮。
与安华会面的智行学会代表团成员包括秘书邱郁霖、财政徐丙耀、理事祝家丰、冯白羽等编译团队;而公正党峇央峇鲁国会议员沈志勤及首相政治秘书曾敏凯。