《牛津英语辞典》近日新增23个来自日文的外来语单字,超过一半的新词与食物和烹饪相关,包括katsu(炸肉排)、donburi(丼饭)和onigiri(饭团)。
与此同时,还有近年来流行的isekai(异世界)字眼,最初由日本文艺轻小说发扬光大,也在漫画、动画、电子游戏等极为普遍的作品类型。
Katsu一词指裹上面糊、蛋液和面包粉油炸的肉排、海鲜或蔬菜,katsu来自katsuretsu的缩写,而日文中katsuretesu又来自法文,因发音相似才化为日文独有的外来语单字。
- Advertisement -
盖饭(donburi)是一种日本大众料理,通常以较大尺寸的碗盛装米饭并盖上鱼肉、肉类、蔬菜或其他炖煮料理而成,也用来代指盛装的碗。《牛津英语辞典》执行编辑萨拉查指出,这个名称或许来自日语副词donburi,意思是“溅起水花”,可能暗指食材落入碗中的声音。
三德刀(santoku,一种刀刃短而平,刀尖向下弯曲的刀)和御好烧(okonomiyaki)都在这次更新中加入牛津辞典。
- Advertisement -
Okonomiyaki源自日语okonomi,意思是“喜好”,与描述“煎、烧”动词yaki结合而成。